Xu Yake

《風竹圖》雪窗 元

Xu Yake(徐崖客), a man from Huzhou(湖州), was the son of a concubine. His father, misled by Yake’s stepmother, sought to put him to death. He fled and wandered the world. Every famous mountain, great river, deep cave, he endeavored to ascend, believing himself already doomed and therefore fearing nothing.

Once, while climbing Mount Yandang, Xu Yake couldn’t make it to the top. With nowhere to stay for the night, a monk nearby asked, “Do you enjoy traveling?” 

The Obstinate Rock of Nanshan

《枯木竹石圖》蘇軾

In Haichang(海昌), there was a scholar named Chen(陳秀才某) who once visited the Yusu Temple(于肅愍廟) to seek dreams and divine the fortunes of his future. In his dream, Yusu opened the main gate to receive him, but instead of feeling at ease, Chen became restless. After a few steps, he stopped. Yusu said, ‘You are to be my future student, so according to protocol, you should enter through the main gate.’ Once settled, messengers arrived to report that the City God of Tangxi County(湯溪縣城隍) wished to see him. 

The Bald Spot of an Immortal

《潑墨仙人圖》梁楷

In the autumn of the thirty-eighth year of the Qianlong reign(癸巳秋), Magistrate Zhang(張明府) encountered a Daoist named Yang(楊道人) in Changzhou. This Daoist had a youthful appearance with the exception of a one-inch square bald spot on the crown of his head, devoid of any hair. Zhang, the Magistrate, found this quite peculiar and inquired about the reason behind it. Yang chuckled and said, ‘Have you not noticed how grass grows on either side of a street, but in the middle, where people walk, not a blade of grass thrives?’ 

The Folding Immortal

《果熟來禽圖》林椿

In the Hushi Pass of Suzhou(滸市關), there was a man named Chen Yiyuan(陳一元) who left home to pursue the Dao. He constructed a house solely for cultivating his practices. He would sit alone in the house, locking himself inside. At first, he stopped eating porridge, then abstained from fruits and vegetables, drinking only water from the Stone Lake. He instructed his son to bring a jug of water each month. On the second month, when his son came to visit, the jug remained outside the door, but the water had dried up. 

Zhuang Sheng

《雪樹寒禽圖》李迪

Ye Xiangliu(葉祥榴), a Jinshi degree holder, said he had a friend named Chen, whose family had invited a teacher named Zhuang Sheng(莊生).

One August evening, after Zhuang Sheng finished teaching, feeling weary from watching the Chen brothers playing chess in the study, he stood up to return home. Zhuang Sheng’s house was a short distance from Chen’s, across a small bridge. As he walked onto the bridge that day, he stepped into emptiness, fell to the ground, hurriedly got up, and ran back home. 

The Ghost Pagoda

《搜山圖》蘇漢臣 南宋

In Hangzhou, there was an elderly man surnamed Qiu who was a cloth merchant. One day, Qiu went to collect debts and returned late. The inn was fully occupied, and ahead lay desolate areas with no place to stay. Qiu discussed with the innkeeper, who said, ‘Old friend, I wonder if you’re brave enough? I have a small building behind the back wall, but it’s been uninhabited for a long time. 

Borrowing a Coffin for a Carriage

《騎驢圖》 鐵舟 清

Zhang Yuangong(張元公) from Shaoxing(紹興) opened a cloth shop at the Chang Gate(閶門) in Suzhou and employed a helper named Sun, a Shaanxi native known for his honest and diligent nature. Sun managed business affairs that always garnered triple profits, fostering a close relationship with his employer. After three to five years, Sun accumulated a fortune of one hundred thousand guan for Zhang, repeatedly asking to return home. However, Zhang adamantly refused. 

The Garlic Seller

《江山小景圖》卷 李唐

In Nanyang County(南陽縣), there was a man named Yang, skilled in martial arts, capable of lifting grain boats with his shoulders. Hundreds of Green Banner soldiers escorted the grain boats, attempting to pierce him with bamboo poles. As the poles struck his body, they broke inch by inch. His fame spread because of this. Yang took his disciples to Changzhou(常州) to teach martial arts. Every time he went to the martial arts arena to teach spear and staff techniques, crowds gathered, forming a human wall. 

The Fox Immortal Hangs Itself

《薇亭小憩圖》趙大亨 宋

In the west of the Zhang family house on Jingling’s Judicial Street(金陵評事街), there were three study rooms rumored to house a hanging ghost. No one dared to live there; it remained securely locked. One day, a young scholar, dressed in fine attire, arrived seeking lodging at the Zhang household. The Zhang family, citing the lack of available rooms, refused him. The scholar, angered, said, ‘If you won’t lend me a room, I’ll stay on my own. 

Fox Demon in the Belly

《幽竹枯槎圖》卷 王庭筠

Li Yi(李鷁), the son of Minister Li Hefeng(李鶴峰), styled as Yishan(醫山), passed the imperial examination in the 26th year of Qianlong’s reign and was selected to join the Hanlin Academy(翰林). He excelled in poetry and literature, and had a fondness for the Cheng-Zhu school of Neo-Confucianism(宋儒理學).

One day, while Li Yi was studying under the lamp, two exceedingly beautiful women suddenly appeared to tempt him, but he paid them no attention. 

Ghost Expelling Ghost

《斗雀圖》 宋 佚名

In Tongcheng(桐城), there was a scholar named Zuo(左秀才) whose relationship with his wife, Zhang,(張氏) was exceptionally close. When Zhang fell ill and passed away, Zuo couldn’t bear to be separated from her. He spent every night sleeping beside her coffin. On the fifteenth day of the seventh month, his family held a ceremony for the deceased, everyone praying and making offerings outside, leaving Zuo alone to read beside Zhang’s coffin.

Suddenly, a chilling wind arose, and a ghost, disheveled with blood dripping and dragging a rope, approached Zuo menacingly. 

The Expulsion of the White Sea Hare

《漁父圖》卷 許道寧

In the Baihou(白鱟) Cave of Mount Bian in Wuxing(吳興卞山), every spring and summer, a white vapor drifted out of the cave. It resembled a piece of white silk, floating aimlessly in the air. Wherever this vapor passed, silkworm cocoons were destroyed completely. Hence, during silkworm cultivation, people dreaded this white vapor. However, this vapor was particularly afraid of the sound of gongs and drums. During the Ming Dynasty, Han Shao(韓紹), the Minister of Rites(明太常卿), once ordered officials to use poisoned arrows to drive it away, documenting the process in the ‘Expulsion of the White Sea Hare’ found in the ‘Annals of Wuxing Prefecture.'(《驅鱟文》載郡志)