LeiShen/雷神: The Deity of Thunder in Chinese Mythology

LeiShen/雷神 - Chinese Mythology: Deily of Thunder

In Chinese mythology, in the Lei Ze(The lake of thunder), there lived a thunder god. This god of thunder had a dragon-like body and a human head. If he slapped his abdomen, he would make a thunderclap.

雷澤中有雷神,龍身而人頭,鼓其腹。在吳西。

《山海經 海內東經》

TianMa/天馬: Named Sky Horse But In Fact a Dog

TianMa/SkyHorse天馬 - Chinese Mythology Beast: In Fact a Dog

天馬(Tianma/Sky Horse) is a beast there whose shape is like a white dog with a black head. When it sees a person, it flies away.

又東北二百裏,曰馬成之山,其上多文石,其陰多金玉,有獸焉,其狀如白犬而黑頭,見人則飛,其名曰天馬

《山海經·北山經》

GuDiao/蠱雕: A Man-Eating Eagle

GuDiao/蠱雕: A Man-Eating Eagle

In the water, there is a beast called 蠱雕 (Gu diao). Its shape is like a eagle, and it has a horn on its head. Its sound is like a crying baby, and it eats people.

又東五百裏,曰鹿吳之山,上無草木,多金石。澤更之水出焉,而南流註於滂水。水有獸焉,名曰蠱雕,其狀如雕而有角,其音如嬰兒之音,是食人。

《山海經 南次二經》

ZhuRu/朱獳

Zhuru(朱獳) is a mythical beast that lives in the mountains. It looks like a fox with fins like a fish. Its cry sounds like it is calling its own name. Wherever it appears in a country, that country will experience something that causes fear.

Zhuru(朱獳) is a mythical beast that lives in the mountains. It looks like a fox with fins like a fish. Its cry sounds like it is calling its own name. Wherever it appears in a country, that country will experience something that causes fear.

《山海經 東次二經》

又南三百裏,曰耿山,無草木,多水碧,多大蛇。有獸焉,其狀如狐而魚翼,其名曰朱獳,其鳴自,見則其國有恐。

FeiShu/飛鼠

In the Shanhaijing, there are also some descriptions of mythical creatures that are very realistic, like this one: Feishu is an animal there whose shape is like a rabbit but with a mouse’s head. It flies using its back.

《山海經·北山經》

又東北二百裏,曰天池之山,其上無草木,多文石。有獸焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。澠水出焉,潛於其下,其中多黃堊

ZhuJian/諸犍

ZhuJian/諸犍 - Chinese Mythtical Beasst

In the mountains, there is a beast Zhujian(諸犍) that resembles a leopard. It has a long tail, a human head, cow ears, and only one eye. It often roars loudly. When it walks, it holds its tail in its mouth. When it sleeps, it curls its tail up.

《山海經 北山一經》

又北百八十裏,曰單張之山,其上無草木。有獸焉,其狀如豹而長尾,人首而牛耳,一目,名曰諸犍,善咤,行則銜其尾,居則蟠其尾。